Воймир Асенов Следом за песней

Красимир Георгиев
„ПОДИР СТЪПКИТЕ НА ЕСЕНТА” („СЛЕДОМ ЗА ПЕСНЕЙ”)
Воймир Асенов Лазаров (1939-2013 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Елена Курелла


Воймир Асенов
ПОДИР СТЪПКИТЕ НА ЕСЕНТА

От времето на Прометей,
човекът с огън гони здрача
и с Божа дарба славей пей,
а гарванът – завистник, грачи…

Върху лицето на света
набръчква паметта забрава.
Не се променя само Тя,
която Соломон възпява…

В градината на Саади
тя в розов храст е млада пъпка
и с капки кръв ще награди
бодила и крадеца тръпнещ…

Тя ехо е на вечността.
И блудница е, и миражът…
На Яворов е Тя нощта,
която с вечност го наказа…

Прислужниците на властта
край нея се въртят суетно,
а Тя е севда на честта –
веднъж се влюбва, но в Поета!


Воймир Асенов
СЛЕДОМ ЗА ПЕСНЕЙ (перевод с болгарского языка на русский язык: Елена Курелла)

Огнём, что дал нам Прометей,
из века в век мы сумрак гоним, –
поёт избранник-соловей –
и не смолкает гам вороний…

Стареет память, времена
меняют лик былых столетий.
Но неизменна лишь Она,
что Соломоном раз воспета…

В саду цветущем Саади
Она – бутон прекрасной розы,
колючкой вора наградит,
тая в красе своей угрозу…

Она блудница и мираж.
И эхо вечности глухое…
Для Яворова – ночи мрак,
как неизбежно-роковое…

Ей безразлична суета
прислужников властей и света,
Она божественно-чиста –
влюбляется лишь раз – в Поэта!